lunes, 1 de junio de 2015

FLORAL

La primavera del cinquanta-dos, les noies
portaven bruses blanques i rebeques
verdes, i pel carrer sentíem el fresseig
precipitat de flors i fulles on s'amaguen
els negres cuirs de l'ametller. Vaig fer
trenta anys, que també em semblen prematurs.
Però cap vent no en fa justícia. Romanen,
inconvincents i eixuts, sota cada any
que va venint per recobrir l'edat
distreta, el blanc atònit i el verd aspre,
i aquell ventet menut pels llargs carrers
des noies flors i fulles, el record
que se me'n va, de tan confús, cap al futur,
se'm fa desig, i la memòria em verdeja.

                                                            Gabriel Ferrater: Da nuces pueris (1960)

FLORAL

La primavera del cincuenta y dos, las muchachas
llevaban blusas blancas y rebecas
verdes, y por la calle oíamos el rumor
precipitado de flores y hojas donde se esconde
la negra corteza del almendro. Cumplí
treinta años, que también me parecen prematuros.
Pero ningún viento les da justicia. Permanecen,
inconvincentes y escasos, bajo cada año
que viene para recubrir la edad
distraída, el blanco atónito y el verde áspero,
y aquel vientecillo menudo por las largas calles
de muchachas, flores y hojas, el recuerdo
que se me va, de tan confuso, hacia el futuro,
dieviene deseo, y la memoria se me verdea.

                                                            Gabriel Ferrater: Da nuces pueris (1960)
                                                            Traducción de Gastón Calle (2015)

No hay comentarios:

Publicar un comentario